hibiscus: c’est pour, it’s about?…

Exorciser son instabilité culturelle en revistant l’actualité internationale et en confrontant deux langues ennemies.

Exorcizing your cultural unsteadiness by revisiting current news and confronting linguistic rivalries.

14 Responses “hibiscus: c’est pour, it’s about?…” →
  1. Lire le blog en entier, pretty good

    Répondre
  2. I look forward to more stuff. You have some thought provoking topics. Here in B.C., the French-English debate is quite muted.

    Répondre
    • I’ll try to write more on cultural differences. I have a lot of anecdotes to share being that I’m a Frenchie that hangs around the Anglos quite too often….

      Répondre

  3. Ed Wilson

    mai 21, 2010

    Salut hibiscus jaune,

    J’aime le site. Je pense c’est tres bien! Okay, I thought I’d use a little French. It seemed appropriate,😉. This is a really nice theme. Did you design it yourself?

    -Ed

    Répondre
    • Merci de m’écrire en français. Impressionnant venant d’une américaine. No I didn’t design the theme, I found it on WordPress and just customized the sidebar @ la hibiscus with a little help from Photoshop and some HTML knowledge that I have.

      Répondre
  4. thanks for voting for me, i think a bilingual blog is a great idea, good luck!🙂

    Répondre
  5. Bonjour Hibiscus!

    Un petit mot pour vous féliciter de ce blog très intéressant!

    Répondre
  6. Bonjour Hibiscus.
    J’ai une question sur une image qui se trouve dans votre blog — l’image de l’Afrique couverte dans le drapeau chinois. Pourrais j’avoir la permission de l’utiliser pour une petite affiche qui annoncera un colloque qu’on aura a l’université où je travaille? Nous sommes en Californie. Le thème de la lecture est la Chine en Afrique. Je mettrai sur l’image le nom de la personne qui la crée, si vous permettez qu’on s’en serve. Merci.

    Répondre
  7. Bonjour madamoiselle,

    Je prend le blog est tres beau. Therefore I nominated you for the Versatile Blogger Award.

    Check it out here and who you share the podium:
    http://cyclewriteblog.wordpress.com/my-award-picks/

    Happy tailwinds!

    Répondre
  8. Je suis desolee. C’est: Je suis prend.

    Répondre
    • Hey Jean your first sentence was good, we say »Je prends » but we don’t say « je suis prend ». But I don’t think if « Je prends » is appropriate in that case. Maybe you meant to say « Je trouve que ton blog très beau »?

      Either way, thanks you so much for the nomination! How do I return the favor?

      Répondre
  9. You can visit the link I gave and read the instructions. If you want to comment or go ahead on your own here to nominate other folks. (It takes some ur…time. :)) I think you’ll like some of the other bloggers’ comments.

    Répondre

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :